DESCUBRE EL ARTE
CURSO 2018-2019
Versión escritorio
En el mes de octubre conoceremos la poesía de Las Cuatro Estaciones, cuatro conciertos escritos por Antonio Lucio Vivaldi.
Según algunos autores, Vivaldi creó unos sonetos sobre las cuatro estaciones en italiano.
Esta es la versión al español sobre el Otoño, realizada por el escritor y poeta cubano David Chericián.
EL OTOÑO DE ANTONIO VIVALDI
Celebra el aldeano a baile y cantos
de la feliz cosecha el bienestar,
y el licor de Baco abusan tantos
que termina en el sueño su gozar.
Deben todos trocar bailes y cantos:
El aire da, templado, bienestar,
y la estación invita tanto a tantos
de un dulcísimo sueño a bien gozar.
Al alba el cazador sale a la caza
con cuernos, perros y fusil, huyendo
corre la fiera, síguenle la traza;
Ya asustada y cansada del estruendo
de armas y perros, herida amenaza
harta de huir, vencida ya, muriendo.
Primer movimiento
Segundo movimiento
Tercer movimiento
Cuento de Musicaeduca
Este cuento está basado en el Otoño de Vivaldi, concretamente en el tercer movimiento.
Desde hacía semanas, el sol ya no calentaba como en los calurosos días de verano.
La brisa del viento se paseaba agitando las copas de los árboles y la música de las hojas, chocando unas con otras, se dejaba escuchar por cada rincón.
Ya no se veían flores nuevas y las que aún quedaban, empezaban a marchitar...
Cuento de Eva Alonso basado en el tercer movimiento de "El Otoño" de Vivaldi.
En los jueves literarios de noviembre trabajaremos la Danza Macabra de Jean Lahor, un fragmento de Frankenstein de Mary Shelley y el poema, Soledad, de Rosalía de Castro.
DANZA MACABRA
Camille Saint- Säens
Poema original de Jean Lahor.
Zig y zig y zag, muerte en ritmo
Golpeando una tumba con su talón,
La muerte a la medianoche juega una canción de baile,
Zig y zig y zag, en su violín.
El viento invernal sopla y la noche es oscura
Los gemidos salen de los tilos;
Los blancos esqueletos pasan por las sombras
Corriendo y saltando bajo sus grandes obenques,
Zig y zig y zag, todo el mundo se mueve,
Escuchamos los huesos de los bailarines,
Una pareja lujuriosa se sienta en el musgo
como para saborear viejos dulces.
Zig y zig y zag, la muerte continúa
rasgar interminablemente su agrio instrumento.
¡Un velo cayó! ¡La bailarina está desnuda!
Su bailarina la abraza con amor.
La dama es, se dice, marquesa o baronesa.
Y el verde galante, un pobre carretero, ¡horror!
Y ahora ella se abandona a sí misma
¡Como si el patán fuera un barón!
Zig y zig y zig, ¡qué sarabanda!
¡Qué círculos de muertos se estrechan las manos!
Zig y zig y zag, vemos en la banda
¡El rey retozando con el villano!
Pero psit! de repente nos vamos de la ronda,
Nos empujamos, huimos, el gallo cantó
Oh! ¡La hermosa noche para el mundo pobre!
Y vivir la muerte y la igualdad.